Tłumaczenia pisemne
Zajmuję się tłumaczeniami pisemnymi, oferując zarówno tłumaczenia poświadczone, jak i tłumaczenia zwykłe dostosowane do potrzeb klientów prywatnych i biznesowych.
Tłumaczenie pisemne poświadczone
Oferuję tłumaczenia poświadczone, zwane również tłumaczeniami przysięgłymi. Dokumenty te są opatrzone pieczęcią i podpisem tłumacza przysięgłego, odpowiednią formułką oraz numerem repertorium, co gwarantuje ich autentyczność i formalną akceptację przez instytucje państwowe i zagraniczne.
Idealne dla:
- Dokumentów do ślubu
- Umów
- Pism sądowych
- Dokumentacji medycznej
Każde tłumaczenie poświadczone to pełna odpowiedzialność za treść. Strona rozliczeniowa wynosi 1125 znaków ze spacjami.
Jako tłumacz przysięgły języka arabskiego oferuję kompleksową obsługę tłumaczeń z języka polskiego na arabski oraz z arabskiego na polski.
Tłumaczenie pisemne zwykłe
Dla mniej formalnych potrzeb proponuję tłumaczenia zwykłe. Tego rodzaju dokumenty nie zawierają pieczęci ani specjalnych formułek, ale na życzenie mogę umieścić moją pieczęć firmową.
Idealne dla:
- Stron internetowych
- Ofert firmowych
- Listów prywatnych
- Instrukcji technicznych
Strona rozliczeniowa dla tłumaczeń zwykłych wynosi 1800 znaków ze spacjami. Tłumaczenia pisemne zwykłe możliwe są w kombinacji j. polski – j. arabski oraz j. angielski – j. arabski.
Jak dostarczyć dokumenty do tłumaczenia pisemnego?
Najłatwiejszym sposobem jest zrobienie zdjęcia dobrej jakości lub zeskanowanie dokumentu, a następnie wysłanie go na adres e-mail:
Dlaczego warto wybrać moje usługi?
- Gwarantuję wysoką jakość tłumaczeń dzięki wieloletniemu doświadczeniu w branży.
- Każde zlecenie traktuję indywidualnie, dbając o szczegóły i terminowość.
- Dostosowuję ofertę do potrzeb klienta, zapewniając szybki i sprawny proces tłumaczenia.
W razie pytań zapraszam do kontaktu. Chętnie rozwieję ewentualne wątpliwości i przedstawię swoją ofertę.